宿云际寺赠深上人

· 李端
暂别青蓝寺,今来发欲斑。 独眠孤烛下,风雨在前山。 坏宅终须去,空门不易还。 支公有方便,一愿启玄关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青蓝寺:指李端曾经暂住的寺庙。
  • 发欲斑:头发开始变白,意指年岁已高。
  • 独眠孤烛下:独自一人在烛光下睡觉。
  • 坏宅:破旧的住宅。
  • 空门:佛教的别称,指出家修行的地方。
  • 支公:指佛教中的菩萨或高僧,这里可能指特定的僧人。
  • 方便:佛教术语,指为了引导众生而采取的种种方法或手段。
  • 一愿启玄关:通过一个愿望来开启深奥的佛法之门。

翻译

暂时离开了青蓝寺,如今我的头发已开始斑白。 独自一人在孤烛下睡觉,前山的风雨仿佛就在眼前。 终究要离开这破旧的住宅,回到空门并非易事。 支公有引导众生的方法,通过一个愿望来开启佛法的深奥之门。

赏析

这首诗表达了诗人对佛教生活的向往和对世俗生活的厌倦。诗中,“暂别青蓝寺”与“今来发欲斑”形成对比,突显了时间的流逝和诗人对佛教生活的怀念。后两句描绘了诗人在风雨中的孤独,以及对回归佛教生活的渴望。最后两句则通过“支公”的形象,表达了诗人希望通过佛法来寻求心灵解脱的愿望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对精神归宿的追求。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文