(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 故山:故乡的山。
- 霜落:霜降,指秋天。
- 才子:有才华的人,这里指丘丹。
- 荆扉:用荆条编成的门,指简陋的房屋,常用来比喻隐居的生活。
- 旅舍:旅馆。
- 逐雁归:追随大雁南归,比喻丘丹归乡。
- 梦愁:梦中感到忧愁。
- 枫叶尽:枫叶落尽,表示深秋。
- 醉惜:醉酒中感到惋惜。
- 菊花稀:菊花凋零,表示秋天将尽。
- 肯学:愿意学习。
- 求名者:追求名利的人。
- 经年:经过一年。
- 未拂衣:未脱下衣服,指未曾离开官场或未曾归隐。
翻译
故乡的山在秋霜中已久,有才华的你怀念起那简陋的居所。 在旅馆中与人告别,随着秋风和大雁一同归去。 梦中忧愁,枫叶已落尽,醉酒中惋惜菊花已稀少。 你愿意学习那些追求名利的人吗?他们经年累月未曾脱下官服归隐。
赏析
这首诗是李端送别丘丹归乡的作品,通过描绘秋天的景象,表达了诗人对友人归乡的感慨和对名利世界的反思。诗中“故山霜落久”和“梦愁枫叶尽”等句,以秋天的萧瑟景象烘托出离别的哀愁。而“醉惜菊花稀”则进一步以菊花的凋零象征时光的流逝和友情的珍贵。最后两句“肯学求名者,经年未拂衣”则是对丘丹的劝勉,希望他不要像那些追求名利的人一样,长久地沉溺于世俗之中,而应早日归隐,享受宁静的生活。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对世俗的淡泊之情。