岁日感怀

· 李约
曙气变东风,蟾壶夜漏穷。 新春几人老,旧历四时空。 身贱悲添岁,家贫喜过冬。 称觞惟有感,欢庆在儿童。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曙气:黎明的气息。
  • 蟾壶:古代计时器,又称漏壶。
  • 漏穷:指夜深,漏壶中的水滴尽。
  • 旧历:指农历。
  • 四时:四季。
  • 称觞:举杯祝酒。

翻译

黎明的气息渐渐转变了东风的温度,夜深了,蟾壶中的水滴也已滴尽。新的一年里,有多少人增添了岁数,而旧的日历已经翻过了四季。虽然身份卑微,但每逢新年,悲伤地感到自己又老了一岁;家境贫寒,却高兴地度过了寒冷的冬天。举杯祝酒时,只有感慨,而欢乐和庆祝则是属于孩子们的。

赏析

这首作品描绘了新年之际的感慨与对比。诗中,“曙气变东风”和“蟾壶夜漏穷”分别描绘了时间的流转与夜深的寂静,为后文的感慨铺垫。诗人在表达自己年岁增长的同时,也反映了社会地位与经济状况对个人情感的影响。结尾的“欢庆在儿童”则形成鲜明对比,突出了成人世界的复杂与儿童世界的单纯欢乐。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对时光流逝的无奈和对生活的深刻感悟。

李约

唐人,字存博,自称萧萧。李元懿玄孙,汧公李勉之子。官兵部员外郎。善画梅,精楷隶。以至行雅操知名当时。 ► 10篇诗文