出塞七首,效少陵

已踰乌盭山,未涉狐奴水。饥羸形骸黑,枕戈待明起。 将军方蹋鞠,天地入马箠。吾侪亦何人?一死等蝼蚁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yú):越过。
  • 乌盭山:地名,具体位置不详。
  • 狐奴水:地名,具体位置不详。
  • (léi):瘦弱。
  • 枕戈:枕着兵器,形容时刻准备战斗。
  • 蹋鞠(tà jū):古代的一种球类游戏。
  • 马箠(mǎ chuí):马鞭。
  • 吾侪(wú chái):我们这些人。

翻译

已经越过了乌盭山,却还未渡过狐奴水。饥饿瘦弱的身躯显得黝黑,枕着兵器等待天明起身。将军正在玩蹋鞠游戏,天地间的一切似乎都融入了他的马鞭之中。我们这些人又算得了什么呢?即使战死,也不过如同蝼蚁一般微不足道。

赏析

这首作品描绘了边塞士兵的艰苦生活和无奈心情。通过对比将军的悠闲与士兵的困苦,表达了作者对战争的深刻反思和对士兵命运的深切同情。诗中“枕戈待明起”一句,生动地展现了士兵们时刻准备战斗的紧张状态,而“一死等蝼蚁”则深刻揭示了士兵们对自己生命价值的无奈认同,反映了战争的残酷和人性的悲哀。

郑元祐

元处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。有《遂昌杂志》、《侨吴集》。 ► 544篇诗文