过沈仲说清樾轩
眷此龙伯国,湖江白漫漫。
路出洲渚上,天垂葭苇端。
林树茂清樾,浪花浮碧澜。
烟消栋宇出,露下场圃宽。
渔师自绳擉,农老仍衣冠。
隐侯有令德,篯铿富清欢。
跫音喜人至,戟手劝客餐。
酒行鹤献舞,饮具鱼横盘。
自称礼法野,所贵人情安。
江山岁欲暮,风露日以寒。
兰佩香久歇,蒯缑铗空弹。
怀君不暂置,于世何所干?
明发当复来,寿杯为子乾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 眷 (juàn):眷恋,留恋。
- 龙伯国:传说中的国度,这里可能指沈仲说的居所。
- 湖江:泛指湖泊和江河。
- 洲渚 (zhōu zhǔ):水中的小块陆地。
- 葭苇 (jiā wěi):芦苇。
- 清樾 (yuè):清凉的树荫。
- 碧澜 (lán):碧绿的波澜。
- 烟销:烟雾散去。
- 场圃 (cháng pǔ):农家的庭院和菜园。
- 绳擉 (chù):用绳子捕捉。
- 衣冠:指穿着整齐的服装。
- 隐侯:隐居的贵族。
- 篯铿 (jiǎn kēng):古代的一种乐器。
- 跫音 (qióng yīn):脚步声。
- 戟手 (jǐ shǒu):手势,表示欢迎。
- 酒行:饮酒时。
- 鹤献舞:形容宴会上的舞蹈。
- 饮具:饮酒的器具。
- 鱼横盘:鱼放在盘子里。
- 礼法野:指不拘泥于传统礼法,自由自在。
- 蒯缑铗 (kuǎi gōu jiá):古代的一种剑。
- 怀君:思念朋友。
- 明发:天亮时。
- 寿杯:祝寿的酒杯。
翻译
留恋这龙伯国,湖江一片白茫茫。路途经过水中小岛,天空与芦苇相接。林中的树荫清凉,浪花泛起碧绿的波澜。烟雾散去,屋宇显露,露水落下,庭院变得宽阔。渔夫用绳子捕鱼,农夫穿着整齐的服装。隐居的贵族有着高尚的品德,篯铿乐声中充满了清新的欢乐。脚步声让人欢喜,手势劝客人用餐。饮酒时鹤舞翩翩,饮酒器具中鱼横陈。自称不拘泥于礼法,只求人情安稳。岁月将尽,江山已暮,风露日渐寒冷。兰花的香气已久未闻,蒯缑铗剑空自弹奏。思念朋友,不曾放下,对这世界又有何求?天亮时当再来,寿杯中的酒为你干杯。
赏析
这首作品描绘了作者访问沈仲说清樾轩的情景,通过对自然景物的细腻描绘和对友人生活的赞美,表达了作者对隐逸生活的向往和对友情的珍视。诗中“林树茂清樾,浪花浮碧澜”等句,以清新的笔触勾勒出一幅宁静而美丽的自然画卷,而“隐侯有令德,篯铿富清欢”则展现了友人高尚的品德和生活的乐趣。结尾处“怀君不暂置,于世何所干?”深刻表达了作者对友情的深切思念和对世俗的超然态度。