游茅山五首

· 卢挚
辽天有客访髯龙,好事山人画者侬。 笑卷云烟收拾去,长教函丈在三峰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辽天:辽阔的天空。
  • 髯龙:指长有长须的龙,这里可能指茅山上的某种自然景观或神话中的生物。
  • 好事:喜欢多事,喜欢做某事。
  • 山人:隐居山中的人,这里可能指画家。
  • 画者侬:画者你,指画家。
  • 笑卷:笑着卷起。
  • 云烟:云雾,比喻画中的景物。
  • 收拾:整理,带走。
  • 长教:长期教导,长期学习。
  • 函丈:指书信或教诲。
  • 三峰:指茅山的三座主峰。

翻译

在辽阔的天空下,有一位客人来访长须的龙, 喜欢多事的山中人,也就是画家你, 笑着卷起画中的云雾,将其带走, 只留下长久的教诲在茅山的三座主峰之间。

赏析

这首作品描绘了一位访客与山中画家相遇的情景,通过“辽天”、“髯龙”等意象展现了壮阔的自然背景和神秘的氛围。诗中“笑卷云烟收拾去”一句,既表现了画家的洒脱不羁,也隐喻了艺术的创作与传承。最后一句“长教函丈在三峰”则强调了知识的传承和山水的永恒,体现了诗人对自然与文化的深刻理解和赞美。

卢挚

卢挚

卢挚,字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元五年(公元1268年)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 ► 101篇诗文