(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 啜 (chuò):喝,饮。
- 柏子:柏树的种子,常用于佛教寺庙中,象征长寿和不朽。
- 拄杖 (zhǔ zhàng):用手扶着拐杖。
- 潦倒 (liáo dǎo):颓废,失意。
- 阙文:缺失的文字或文献。
- 楞伽 (léng jiā):佛教经典《楞伽经》的简称。
- 说法:指佛教的教义或讲经说法。
- 赊 (shē):远,遥远。
翻译
六年后再次来到这佛教之家,一杯新茶品味着赵州的茶香。 杏花飘落后的春风使得春日显得格外冷清,柏子树下的庭院里太阳还未西斜。 依靠着拐杖,幸好没有颓废失意,还请帮忙补充缺失的《楞伽经》文。 想要聆听佛法,频繁来往于此,而且庆幸的是,通往平桥的路并不遥远。
赏析
这首作品描绘了诗人谢应芳六年后重访显庆寺的情景,通过“一瓯新啜赵州茶”和“柏子庭前日未斜”等细腻的描写,展现了寺院的宁静与诗人的心境。诗中“拄杖赖能无潦倒”一句,既表达了诗人对生活的坚持,也反映了他对佛法的虔诚。结尾的“要听说法频来往,且喜平桥路不赊”则流露出诗人对佛法的渴望和对旅途的轻松态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对佛教文化的深厚情感。