(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 墉 (yōng):墙壁。
- 苍头:指家中的仆人。
- 赤手:空手,没有武器。
- 噬 (shì):咬。
- 号呼:大声呼叫。
- 四筵:四周,指周围的人。
- 狸奴:指家中的猫。
- 盲:看不见。
- 逝:消失。
- 长吁:长叹。
- 无寐:无法入睡。
翻译
群鼠穿透我的墙壁,白天出来也不躲避我。 家中的仆人试图抓住它们,却空手被咬。 大声呼叫惊动了四周的人,把家里的猫都叫来了。 但这些猫却视而不见,老鼠们从此消失了。 我老了,力气衰弱,长夜无眠,只能长叹。
赏析
这首诗通过描述家中老鼠的猖獗和猫的无能,反映了作者晚年的无奈和忧虑。诗中,“群鼠穿我墉”生动描绘了老鼠的嚣张,而“苍头生执之,赤手遭噬”则突出了人与鼠斗争的激烈。最后,“群狸视如盲,鼠辈从此逝”和“老我气力衰,长吁夜无寐”则深刻表达了作者对现状的无力感和深深的忧虑。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者对生活的深刻体验和感慨。