和陶渊明饮酒二十首

· 戴良
我卜山中居,柴门林际开。 湖光并野色,一一入吾怀。 勿言此居好,殆与素心乖。 越鸟当北翔,夜夜思南栖。 蛟龙去窟宅,常怀蛰其泥。 此土固云乐,我事寡所谐。 惟于酣醉中,归路了不迷。 时时沃以酒,吾驾亦忘回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :选择。
  • 素心:本心,初衷。
  • :违背。
  • :zhé,潜伏。
  • :浇灌,这里指饮酒。

翻译

我选择在山中居住,柴门在林边敞开。湖光和野色,一一映入我的胸怀。不要说这里居住有多好,实际上与我的初衷相违背。越鸟应当向北飞翔,但每夜都在思念南方的栖息地。蛟龙离开了它的洞穴,常常怀念潜伏在泥中的日子。这里虽然被说成是乐土,但我的事务很少能和谐。只有在酣畅的醉意中,回家的路才不会迷失。不断地用酒来浇灌自己,我的马车也忘记了回程。

赏析

这首诗表达了诗人对山居生活的矛盾情感。诗中,“湖光并野色,一一入吾怀”描绘了山居的美景,但“勿言此居好,殆与素心乖”则透露出诗人内心的挣扎,他感到这种生活与自己的初衷不符。通过“越鸟”和“蛟龙”的比喻,诗人表达了对故乡的思念和对现状的不满。最后,诗人通过饮酒来逃避现实,寻求心灵的慰藉,但这种逃避也暗示了诗人对现实的无力和无奈。整首诗情感复杂,既展现了山居的宁静与美丽,又揭示了诗人内心的孤独与迷茫。

戴良

戴良

元明间浦江人,字叔能,号九灵山人,又号云林。通经、史百家暨医、卜、释、老之说。初习举子业,寻弃去,学古文于黄、柳贯、吴莱。学诗于余阙。元顺帝至正十八年,朱元璋取金华,召之讲经史。旋授学正。不久逃去。顺帝授以淮南江北等处儒学提举。后避地吴中,依张士诚。见士诚将败,挈家泛海,抵登、莱。欲行归扩廓军,道梗,侨寓昌乐。元亡,南还,变姓名,隐四明山。明太祖物色得之,召至京师,试以文,欲官之,以老疾固辞,忤旨。逾年自杀。良为诗风骨高秀,眷怀宗国,多磊落抑塞之音。有《九灵山房集》。 ► 310篇诗文