鞦韆

· 卢琦
绿窗美人闭深院,燕语莺啼春事半。 画阑睡足四无人,空与东君说幽怨。 綵绳袅袅挂青烟,罗袜纤纤翩翠袖。 红妆高出墙头花,绣带斜飞亭际柳。 香风荡漾春谁主,愿学飞仙飞不去。 黄昏溪月浸梨花,背立鞦韆悄无语。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鞦韆 (qiū qiān):古代的一种游戏设施,类似于现代的秋千。
  • 綵绳 (cǎi shéng):彩色的绳子。
  • 罗袜 (luó wà):轻薄的丝袜。
  • 翩翠袖 (piān cuì xiù):形容衣袖轻盈飘动,翠色指的是衣袖的颜色。
  • 红妆 (hóng zhuāng):指女子的盛装。
  • 绣带 (xiù dài):装饰有刺绣的带子。
  • 香风 (xiāng fēng):带有香气的风。
  • 背立 (bèi lì):背对着站立。

翻译

绿窗下的美人独自闭锁在深院中,燕语莺啼,春天的事情已过半。 画阑边,她睡醒了,四周无人,只能空自向东君诉说内心的幽怨。 彩色的绳子轻轻挂着,仿佛青烟袅袅,她穿着轻薄的丝袜,翠色的衣袖轻盈飘动。 她的盛装比墙头的花还要艳丽,绣带斜飞,与亭边的柳树相映成趣。 香风荡漾,春天的主宰是谁呢?她愿学飞仙,却飞不出去。 黄昏时分,溪边的月光照在梨花上,她背对着秋千,静静地站立,无言以对。

赏析

这首作品描绘了一位深闺中的美人,在春日的午后,独自享受着宁静与孤独。诗中通过“绿窗”、“燕语莺啼”等意象,营造出一种静谧而略带忧郁的氛围。美人的形象通过“綵绳袅袅”、“罗袜纤纤”等细腻的描写,显得既优雅又略带哀愁。诗的结尾“黄昏溪月浸梨花,背立鞦韆悄无语”更是将美人的孤独和无奈推向高潮,整首诗情感细腻,意境深远,展现了元代诗人卢琦对女性内心世界的深刻理解和同情。

卢琦

元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。 ► 260篇诗文