送李运使海漕抵京,见宣城贡侍制

易于涉险必曰川,何况航海决九渊?海虽无风浪或颠,银山雪屋相崩骞。 国家鸿庥上际天,漕海运粮今几年?波神水妃相后先,分护粮艘咸周全。 棹郎捩舵歌扣舷,南风趠帆到幽燕。万井白袅朝炊烟,青驹之年福更延。 上帝降监加矜怜,天子明圣宰相贤。明烛万里无私偏,春运已达北海壖。 天吴帖首海若眠,李郎夏运能勉旃。海波镜平粮在船,由郎心纯志确坚。 敬亭之山秀而妍,幼从贡公读陈编。志存功业永久传,悬知此行尤静便。 定膺上赏坐玳筵,金缣缥醪宠命宣。应从贡公见榻前,清光咫尺如霏烟。 贡公若问老郑虔,为言白头仍草玄。海宇清晏无戈鋋,咏歌太平老林泉,却寄贡公山木篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (cáo):古代指水路运输,特指官府的粮食运输。
  • 鸿庥(hóng xiū):宏大的庇护。
  • 波神水妃:指海神和河神,这里用来形容海上的神灵。
  • 棹郎(zhào láng):船夫。
  • 捩舵(liè duò):转动舵,控制船的方向。
  • 扣舷(kòu xián):敲打船舷,这里指船夫的劳动节奏。
  • 趠帆(chuō fān):扬帆远航。
  • 万井:指众多的家庭。
  • 白袅(niǎo):轻柔的烟雾。
  • 青驹之年:指年轻力壮的时期。
  • 天子明圣:指皇帝明智圣洁。
  • 宰相贤:指宰相贤能。
  • 明烛:明亮的灯光,比喻皇帝的明智。
  • 天吴:海神的名字。
  • 海若:海神的名字。
  • 帖首:低头,表示恭敬。
  • 海波镜平:形容海面平静如镜。
  • 敬亭之山:山名,位于今安徽省宣城市。
  • 陈编:旧书,指古籍。
  • 定膺(yīng):必定获得。
  • 玳筵(dài yán):华丽的宴席。
  • 金缣缥醪(jīn jiān piǎo láo):指贵重的礼物和美酒。
  • 贡公:指贡师泰,元代文学家。
  • 老郑虔:指作者自己。
  • 草玄:指写作。
  • 海宇清晏:海内和平宁静。
  • 戈鋋(gē chán):兵器,这里指战争。
  • 林泉:指隐居的地方。

翻译

涉险容易的地方必定是河流,何况是航行在深不可测的大海之上?即使海上无风,浪也可能颠簸,银山雪屋般的巨浪相互崩塌。

国家受到宏大的庇护,通过海运粮食已经有多少年了?海神和河神相继保护着粮船,确保它们安全无恙。

船夫转动舵控制方向,边敲打船舷边唱歌,南风扬帆,船只抵达幽燕之地。无数家庭早晨升起炊烟,年轻力壮的岁月福祉更长久。

上帝俯视并怜悯我们,天子明智圣洁,宰相贤能。皇帝的明智照亮万里,无私偏袒,春运已经到达北海边。

海神低头,海若安眠,李郎夏季运粮能够勤奋努力。海面平静如镜,粮食安全在船上,因为李郎心志坚定。

敬亭山秀丽而妍美,我曾跟随贡公阅读古籍。志在建立永久的功业,预知这次行程尤为平静便捷。

必定会受到上等的赏赐,坐在华丽的宴席上,贵重的礼物和美酒传达着宠信。应该在贡公面前见到,清光近在咫尺,如霏烟般飘渺。

贡公如果问起老郑虔,请告诉他我虽白发苍苍,仍在写作。海内和平宁静,没有战争,我在林泉间歌颂太平,寄给贡公山木篇。

赏析

这首作品描绘了李运使海漕的艰辛与国家的繁荣,通过对比海上的艰险与国家的庇护,展现了运粮任务的重要性和李运使的辛勤。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“银山雪屋相崩骞”形容海浪的汹涌,以及“海波镜平粮在船”描绘海面的平静和粮食的安全。结尾处,诗人表达了对太平盛世的赞美和对贡公的敬意,同时也透露出自己虽老犹勤的创作态度。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了元代诗歌的艺术特色。

郑元祐

元处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。有《遂昌杂志》、《侨吴集》。 ► 544篇诗文