戏赠李廉访参道

· 卢挚
吾生天地间,形役何时休? 六凿不自閒,七情举相仇。 岁星如惊飙,鬓毛忽已秋。 世路廓悠悠,渠能远行游。 谷神所依于,宛在水中洲。 羲和既弭节,望舒亦停辀。 终贞实乾德,坤灵秘奇谋。 虚白存夜气,接搆焉得留。 去来谁与期,驾言仍丹丘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 形役:形体劳役,指肉体上的辛劳。
  • 六凿:指六欲,即眼、耳、鼻、舌、身、意六种感官欲望。
  • 七情:指喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲七种情感。
  • 岁星:指木星,这里比喻时间流逝之快。
  • 惊飙:狂风,比喻时间的迅速。
  • 廓悠悠:广阔无边。
  • 谷神:指道家所说的谷神不死,即道。
  • 羲和:神话中的日神,掌管日之行。
  • 弭节:停止节制,这里指停止日之行。
  • 望舒:神话中的月神,掌管月之行。
  • 停辀:停止车辕,这里指停止月之行。
  • 终贞:始终如一的贞洁。
  • 乾德:天德,指天道的德性。
  • 坤灵:地灵,指地道的神灵。
  • 虚白:指道家所说的虚无之境。
  • 夜气:夜晚的气息,这里指夜晚的宁静。
  • 接搆:连接构造,这里指世俗的纷扰。
  • 丹丘:传说中的仙境。

翻译

我生活在天地之间,肉体的辛劳何时才能停止? 六欲不自闲,七情相互为敌。 岁星如狂风般疾驰,我的鬓发忽然间已经斑白。 世间的道路广阔无边,谁能远行游历? 道神所依附的,宛如在中洲的水中。 羲和停止了日之行,望舒也停止了月之行。 始终保持贞洁是天道的德性,地灵保守着奇妙的谋划。 虚无之境在夜晚的气息中保存,世俗的纷扰怎能停留? 去来无人与我相期,我驾着言辞前往丹丘仙境。

赏析

这首作品表达了诗人对人生辛劳和时间流逝的感慨,以及对超脱世俗、追求精神自由的向往。诗中运用了道家和神话的元素,如“谷神”、“羲和”、“望舒”等,构建了一个超然物外的意境。通过对“形役”、“六凿”、“七情”等现实困境的描绘,诗人表达了对解脱的渴望。结尾的“丹丘”象征着理想的精神归宿,体现了诗人对超越现实的追求。

卢挚

卢挚

卢挚,字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元五年(公元1268年)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 ► 101篇诗文