宣城南郊何氏游集

· 卢挚
怀痾苦无悰,抚节惊岁暮。 淹留属休告,宁复婴物务。 幽人偶相赏,萧散随所遇。 寒郊联骑出,崇冈时延驻。 山家如可即,鸡犬隔烟雾。 举鞭问樵丁,始识林下路。 亭榭歘轩敞,岩壑郁盘互。 主人能爱客,何必论雅素。 浊醪散襟颜,池鲜足供具。 虽非穷胜践,政自得野趣。 日夕归影乱,岚霏袭衣裾。 鸣驺慎毋前,悠然望江树。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怀痾(huái ē):怀有疾病。
  • 无悰(wú cóng):没有快乐。
  • 抚节(fǔ jié):按着节拍。
  • 岁暮(suì mù):年末。
  • 淹留(yān liú):停留,滞留。
  • 休告(xiū gào):休假。
  • 婴物务(yīng wù wù):被琐事缠绕。
  • 幽人(yōu rén):隐士,指隐居的人。
  • 萧散(xiāo sǎn):悠闲自在。
  • 延驻(yán zhù):停留。
  • 山家(shān jiā):山中的家,指山中的住所。
  • 烟雾(yān wù):烟和雾。
  • 樵丁(qiáo dīng):砍柴的人。
  • (xū):忽然。
  • 轩敞(xuān chǎng):宽敞明亮。
  • 岩壑(yán hè):山岩和山谷。
  • 盘互(pán hù):交错。
  • 浊醪(zhuó láo):浊酒。
  • 池鲜(chí xiān):池中的新鲜食物。
  • 穷胜践(qióng shèng jiàn):穷尽美景。
  • 政自(zhèng zì):正自,正是。
  • 野趣(yě qù):野外的乐趣。
  • 岚霏(lán fēi):山间的雾气。
  • 鸣驺(míng zōu):指骑马的随从。
  • 江树(jiāng shù):江边的树。

翻译

我因病而感到忧愁,没有快乐,按着节拍感叹年末的到来。停留在此是因为休假,不再被琐事缠绕。隐士偶尔相互欣赏,悠闲自在地随遇而安。在寒冷的郊外我们一起骑马出行,在崇山峻岭间不时停留。山中的住所似乎就在眼前,鸡犬的声音隔着烟雾传来。挥鞭询问砍柴的人,才知道通往林间小路的方向。亭台楼阁忽然显得宽敞明亮,山岩和山谷交错郁郁葱葱。主人热情好客,何必计较文雅与否。浊酒让人心情舒畅,池中的新鲜食物足以款待。虽然没有穷尽美景,但正是野外的乐趣所在。天色渐晚,归途的影子变得模糊,山间的雾气轻拂衣襟。骑马的随从请不要急躁前行,我悠然地望着江边的树。

赏析

这首作品描绘了作者在宣城南郊与隐士游集的情景,通过细腻的笔触展现了自然与人文的和谐交融。诗中,“怀痾苦无悰”一句,即表达了作者因病而生的忧愁,又暗含了对世俗的厌倦。随后的“幽人偶相赏”等句,则展现了作者与隐士们悠闲自在的生活态度和随遇而安的心境。诗的结尾“鸣驺慎勿前,悠然望江树”更是以一种超脱世俗的姿态,表达了对自然美景的深深陶醉和向往。整首诗语言优美,意境深远,充满了田园诗的韵味,展现了作者对自然和隐逸生活的热爱与向往。

卢挚

卢挚

卢挚,字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元五年(公元1268年)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 ► 101篇诗文