杨本初见访别后却寄

· 戴良
有客越中来,衣带越溪雨。 既来还遽辞,耿耿不得语。 譬如东轩月,偶此成宾主。 浮云一与期,清光无定所。 出门复入门,怅望夜将午。 几向雨来时,念子溪之浒。 事违人已衰,别多心更苦。 朝来数鬓丝,近复添几缕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 遽辞:匆忙辞别。
  • 耿耿:心中不安,烦恼。
  • 清光:明亮的月光。
  • 与期:约定。
  • 怅望:惆怅地望着。
  • 念子:思念你。
  • 溪之浒:溪边。
  • 事违:事情不如意。
  • 鬓丝:鬓角的头发,指白发。

翻译

有客人从越中来访,衣衫上还带着越溪的雨露。他来后不久便匆忙辞别,我心中不安,连话都说不出来。就像东轩上的月亮,偶然间我们成了宾主。浮云与我们约定,但月光的清辉却无处不在。我出门又进门,惆怅地望着,夜已将午。几次在雨来时,思念你在溪边。事情不如意,人已衰老,离别更多,心中更加痛苦。早晨数着自己的白发,近来又添了几缕。

赏析

这首作品表达了诗人对友人匆匆来访又匆匆离去的复杂情感。诗中通过“衣带越溪雨”、“耿耿不得语”等细腻描绘,传达了诗人对友人的深切思念和无法言说的遗憾。后文以月喻人,抒发了因离别而生的惆怅与苦楚,以及岁月流逝、人生易老的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

戴良

戴良

元明间浦江人,字叔能,号九灵山人,又号云林。通经、史百家暨医、卜、释、老之说。初习举子业,寻弃去,学古文于黄、柳贯、吴莱。学诗于余阙。元顺帝至正十八年,朱元璋取金华,召之讲经史。旋授学正。不久逃去。顺帝授以淮南江北等处儒学提举。后避地吴中,依张士诚。见士诚将败,挈家泛海,抵登、莱。欲行归扩廓军,道梗,侨寓昌乐。元亡,南还,变姓名,隐四明山。明太祖物色得之,召至京师,试以文,欲官之,以老疾固辞,忤旨。逾年自杀。良为诗风骨高秀,眷怀宗国,多磊落抑塞之音。有《九灵山房集》。 ► 310篇诗文