还旧居
自我远行游,故庐今始归。
如何廿载间,旧事都已非。
曳杖过比邻,相呼寻故知。
不见垂白翁,但见初长儿。
我园既稍葺,我田亦就治。
种秫酿美酒,拾薪煮豆糜。
一笑集亲朋,相从说暌离。
以之感畴昔,俯仰多所悲。
人生一世中,所忧渴与饥。
力耕给其用,此外更何思。
便当息吾驾,皓首以为期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曳杖(yè zhàng):拖着拐杖。
- 比邻(bǐ lín):邻居。
- 垂白(chuí bái):指年老。
- 秫(shú):一种高粱,多用于酿酒。
- 豆糜(dòu mí):用豆子煮成的粥。
- 暌离(kuí lí):分离,离别。
- 畴昔(chóu xī):往昔,从前。
- 力耕(lì gēng):努力耕作。
- 息吾驾(xī wú jià):停止我的旅途,指不再远行。
- 皓首(hào shǒu):白发,指老年。
翻译
自从我远行游历,现在才回到故居。 怎么在二十年间,旧日的事情都已改变。 我拖着拐杖走过邻居家,呼唤着寻找旧日的朋友。 没有见到那些白发苍苍的老人,只见到刚刚长大的孩子们。 我的园子已经稍作修整,我的田地也已治理好。 种植高粱酿造美酒,拾柴煮豆粥。 笑着聚集亲朋好友,一起谈论离别的时光。 这让我感慨往昔,俯仰之间充满了悲伤。 在一生中,人们担忧的不过是渴和饥。 努力耕作以供给所需,除此之外还有什么可思索的。 我便应当停止我的旅途,以白首为期限。
赏析
这首作品表达了诗人远行归来后的感慨和对往昔的怀念。诗中,诗人通过对比旧居的变化,描绘了时光的流逝和人事的更迭。他通过与亲朋的相聚,回忆过去的离别,表达了对生活的深刻感悟。最后,诗人决定停止远行,以安享晚年,体现了一种对生活的满足和对未来的宁静期待。整首诗语言朴实,情感真挚,展现了诗人对人生和社会的深刻洞察。