睡起

· 薛汉
卷帘春色上苔衣,新水相看近竹扉。 风动树枝鸣宿鸟,云收山崦放晴晖。 举杯竹叶扫愁去,攲枕杨花约梦飞。 肠断碧苔溪上路,暖风晴日钓鱼矶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苔衣:苔藓,生长在潮湿地方的绿色植物。
  • 竹扉:用竹子做的门。
  • 山崦:山坳,山间的低洼地带。
  • 晴晖:晴朗的阳光。
  • 竹叶:此处指一种酒,即竹叶青酒。
  • 攲枕:斜靠着枕头。
  • 钓鱼矶:供钓鱼用的石块或岩石。

翻译

春色爬上了苔藓,我透过卷起的帘子欣赏;新涨的春水,在竹门附近静静流淌。 风吹动树枝,惊醒了栖息的鸟儿;云散去,山坳里洒满了晴朗的阳光。 举起竹叶青酒,希望它能扫去我的忧愁;斜靠在枕头上,杨花似乎带着我的梦飞翔。 心痛地望着碧苔覆盖的小溪之路,暖风晴日下,我站在钓鱼的石矶上。

赏析

这首作品描绘了春日午后的静谧景象,通过细腻的自然描写,表达了诗人对自然美景的欣赏以及内心的淡淡忧愁。诗中“卷帘春色上苔衣”和“新水相看近竹扉”生动地勾勒出了春日的生机与宁静。后两句通过对风、树、鸟、云、山的描绘,进一步以动衬静,展现了自然的和谐与美丽。最后两句则透露出诗人内心的情感波动,既有对自然美景的留恋,也有对生活琐事的感慨。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高超的艺术表现力。

薛汉

元温州永嘉人,字宗海。幼力学,有令誉。以青田教谕,迁诸暨州学正。泰定帝时选充国子助教卒。工诗文,尤善于鉴辨古物。有《宗海集》。 ► 46篇诗文