殿试谢恩次韵

御柳青青白玉桥,无端春色暖宫袍。 蓬莱云气红楼近,阊阖天风紫殿飘。 士子拜恩文物盛,舍人赞礼旺声高。 小臣虽出江湖远,马上听莺梦早朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 御柳:宫中的柳树。
  • 白玉桥:指宫中精美的桥梁。
  • 无端:无缘无故。
  • 蓬莱:神话中的仙山,此处比喻皇宫。
  • 阊阖:神话中的天门,此处指皇宫的门。
  • 紫殿:指皇宫。
  • 士子:指参加科举考试的学子。
  • 拜恩:接受皇帝的恩赐。
  • 旺声:声音洪亮。
  • 小臣:诗人自谦之词。
  • 江湖:指远离朝廷的地方。
  • 马上:在马背上。
  • 听莺:听黄莺的叫声。
  • 梦早朝:梦见自己参加早朝。

翻译

宫中的柳树青翠欲滴,白玉桥横跨其间,春色无端温暖了宫袍。 蓬莱仙山的云气似乎近在咫尺,红楼高耸,天门之风在紫殿间飘荡。 士子们拜谢皇恩,文物繁盛,舍人赞礼声高亢。 我虽远离江湖,但在马背上听着黄莺的歌声,梦见自己早早地参加朝会。

赏析

这首作品描绘了宫廷春日的景象,通过御柳、白玉桥等意象展现了宫中的美景。诗中“蓬莱云气红楼近,阊阖天风紫殿飘”运用神话元素,增强了皇宫的神秘与庄严。后两句表达了士子们拜谢皇恩的盛况,以及诗人虽身处江湖,却心系朝廷的情感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对皇恩的感激和对朝廷的向往。

萨都剌

萨都剌

萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。 ► 795篇诗文