书怀

· 卢琦
铁瓮城头刻漏迟,清霜如雪扑帘飞。 雁声随地梦回枕,月色满怀人捣衣。 塞北将军犹索战,江南游子苦思归。 呼鹰插箭从围猎,苜宿秋高马正肥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 铁瓮城:古代城池的一种,此处指坚固的城墙。
  • 刻漏:古代计时器,此处指时间流逝。
  • 清霜如雪:形容霜花洁白如雪。
  • 捣衣:古代洗衣方式,用木棒敲打衣物以去除污垢。
  • 塞北:指中国北方边疆地区。
  • 江南游子:指离开家乡在外的游子。
  • 苜宿:一种植物,此处指秋天。

翻译

铁瓮城头,时间似乎流逝得特别慢,清霜如雪般扑向帘子。 雁声随风飘荡,惊醒了我的梦,月光洒满胸怀,人们正在捣洗衣物。 塞北的将军们仍在索战,而江南的游子们却苦苦思念着归乡。 我呼唤着鹰,插上箭,跟随围猎,苜宿盛开的秋天,马儿正肥壮。

赏析

这首作品描绘了边塞与江南的对比景象,通过铁瓮城、清霜、雁声等意象,传达出边塞的孤寂与时间的缓慢。月光与捣衣的场景,则勾起了对家乡的思念。诗中“塞北将军犹索战,江南游子苦思归”一句,深刻表达了战争与思乡的矛盾情感。结尾的围猎场景,以苜宿秋高马正肥的景象,展现了边塞秋天的生机与壮阔,同时也隐含了对和平生活的向往。

卢琦

元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。 ► 260篇诗文