寄宁之鹏南兄弟二首

· 戴良
一自干戈后,先庐几处存。 遽成豺虎峡,愁杀鹡鸰原。 岁酒空今夕,春风非故园。 忧来无避处,只是倚衡门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 干戈:古代兵器,这里指战争。
  • 遽成:突然变成。
  • 豺虎峡:比喻险恶的环境或地方。
  • 愁杀:极度的忧愁。
  • 鹡鸰原:鹡鸰是一种鸟,原指鹡鸰鸟的栖息地,这里比喻兄弟的家园。
  • 岁酒:过年时喝的酒。
  • 故园:故乡。
  • 忧来:忧愁来临。
  • 避处:躲避的地方。
  • 衡门:简陋的门,这里指自己的家门。

翻译

自从战争爆发后,我的家乡还有几处存在呢? 突然间,这里变成了险恶之地,我对兄弟的家园感到极度的忧愁。 今晚的岁酒空空如也,春风也不再属于我的故乡。 忧愁来临,我无处可避,只能倚靠在自己简陋的家门上。

赏析

这首作品表达了作者对战争带来的破坏和家园变迁的深切忧虑。诗中,“干戈”、“豺虎峡”等词语描绘了战争的残酷和环境的险恶,而“愁杀鹡鸰原”则抒发了对兄弟家园的深切关怀。后两句通过对比“岁酒空今夕”与“春风非故园”,进一步强化了作者对故乡的思念和对现实的无助感。整首诗情感深沉,语言简练,充分展现了作者在动荡时局中的无奈与哀愁。

戴良

戴良

元明间浦江人,字叔能,号九灵山人,又号云林。通经、史百家暨医、卜、释、老之说。初习举子业,寻弃去,学古文于黄、柳贯、吴莱。学诗于余阙。元顺帝至正十八年,朱元璋取金华,召之讲经史。旋授学正。不久逃去。顺帝授以淮南江北等处儒学提举。后避地吴中,依张士诚。见士诚将败,挈家泛海,抵登、莱。欲行归扩廓军,道梗,侨寓昌乐。元亡,南还,变姓名,隐四明山。明太祖物色得之,召至京师,试以文,欲官之,以老疾固辞,忤旨。逾年自杀。良为诗风骨高秀,眷怀宗国,多磊落抑塞之音。有《九灵山房集》。 ► 310篇诗文