游丝

摇曳春光百尺轻,烟绡舞断任纵横。 暗萦芳恨应无力,乱绾花愁似有情。 一缕绿杨风正软,半痕红杏雨初晴。 莫教飞到天机上,恐误龙梭织不成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 游丝:蜘蛛或其他昆虫所吐的丝,因其飘荡于空中,故称游丝。
  • 烟绡:轻薄如烟的丝织品。
  • 暗萦:暗中缠绕。
  • 乱绾:随意缠绕。
  • 天机:指天上织女所用的织机。

翻译

春光中,百尺长的游丝轻盈摇曳,如烟的轻纱舞断了,任由它纵横交错。 它暗中缠绕着芳心的恨意,似乎无力解开;随意缠绕着花儿的愁绪,仿佛充满了情感。 一缕绿杨树下的风正柔和,半痕红杏花上的雨刚刚停歇,天空初晴。 不要让这游丝飞到天上的织机上,恐怕会误了龙梭的编织,导致织不成美丽的织物。

赏析

这首作品以游丝为题材,通过细腻的描绘展现了春天的景象和游丝的轻盈飘逸。诗中,“摇曳春光百尺轻”一句,既描绘了游丝的轻盈,又暗含了春天的生机与活力。后文通过对游丝“暗萦芳恨”、“乱绾花愁”的描写,赋予了游丝以情感色彩,使其仿佛成了春天情感的化身。结尾的“莫教飞到天机上,恐误龙梭织不成”则巧妙地以游丝可能干扰天上织女的织造为喻,增添了诗意和趣味性。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对春天细腻而深刻的感受。

谢宗可

宗可字□□,金陵人。有咏物诗百篇传于世。汪泽民题其卷,以为绮靡而不伤于华,平淡而不流于俗。大抵元人咏物,颇尚纤巧,而宗可尤以见长。今择其雅练者录之。其他句法,多可存者,如咏《纸衾》云:「松床夜暖云生席,蕙帐香融雪满身。」《梅梦》云:「暖入罗浮春困早,香迷姑射晓醒迟。」《笔阵》云:「怒卷龙蛇云雾泣,长驱风雨鬼神惊。」《莺梭》云:「柳堤暗卷丝千尺,花坞横抛锦万机。」《鹭羽扇》云:「暑退沙头千点雪,凉生顶上几丝风。」《螳螂簪》云:「鬓雪冷侵霜斧落,发云寒压翠裳空。」《螺壳酒杯》云:「尊中绿照珠光润,掌上春擎海气多。」《网巾》云:「筛影细分云缕滑,棋文斜界雪丝乾。」《琉璃帘》云:「净练悬风晴未落,明河接地晓难收。《水灯》云:「珠浮赤水光犹湿,火浴丹池夜未乾。」《霜花》云:「有艳淡妆宫瓦晓,无香寒压板桥秋。」《纸鸢》云:「半纸飞腾元在己,一丝高下岂随人。」《蟠梅》云:「风霜气势从千折,铁石心肠亦九回。」《砚冰》云:「一泓晓色玄霜重,半夜天风黑水乾。」《尘世》云:「微步缓随罗袜起,清歌飞绕画梁空。」《醒酒石》云:「苍骨冷侵酣枕梦,苔痕清逼醉乡春。」《梅杖》云:「江路策云香在手,溪桥挑月影随人。」《雪煎茶》云:「月团影落银河水,云脚香融玉树春。」《问梅》云:「钟残角断愁多少,月落参横梦有无。」《莼线》云:「冰縠冷缠青缕滑,翠钿细缀玉丝香。」类皆婉秀有思致也。 ► 106篇诗文

谢宗可的其他作品