丹阳遇陈十八

· 徐熥
丹阳渡口遇同乡,欲语匆匆怨夕阳。 君返江南我江北,云山千叠断人肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丹阳:地名,今江苏省镇江市丹阳市。
  • 渡口:河流边供船只停靠、乘客上下和货物装卸的地方。
  • 同乡:来自同一个地方的人。
  • 匆匆:急急忙忙的样子。
  • :责怪,不满。
  • 夕阳:傍晚的太阳。
  • :对对方的尊称,相当于“您”。
  • :返回。
  • 江南:长江以南的地区。
  • 江北:长江以北的地区。
  • 云山:云雾缭绕的山峦。
  • 千叠:形容山峦重叠,层层叠叠。
  • 断人肠:形容极度悲伤,使人痛苦到极点。

翻译

在丹阳的渡口偶遇了来自同乡的你,想要交谈却因时间紧迫而怨恨夕阳的西下。你将返回江南,而我则要前往江北,那层层叠叠的云山景象,让人感到无比的悲伤和痛苦。

赏析

这首作品描绘了诗人在丹阳渡口偶遇同乡的情景,通过“欲语匆匆怨夕阳”表达了时间的紧迫和无法畅谈的遗憾。后两句“君返江南我江北,云山千叠断人肠”则通过对比江南与江北的行程,以及云山重叠的意象,深刻表达了离别之痛和思念之情,语言简练而意境深远。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文