宫怨

· 徐熥
遥闻玉辇过昭阳,歌吹声中欲断肠。 一闭深宫经十载,梦魂无自识君王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉辇(yù niǎn):古代帝王的乘舆,此处指皇帝的车驾。
  • 昭阳:古代宫殿名,常用来代指皇后或宠妃的居所。
  • 歌吹(gē chuī):歌声和乐声。
  • 断肠:形容极度悲伤。
  • :经历。
  • 十载:十年。
  • 梦魂:梦中的灵魂,指梦境。
  • 无自:无法自主。
  • :认识,见到。

翻译

远远听到皇帝的车驾经过昭阳宫,歌声和乐声中我感到极度悲伤,几乎要断肠。我被困在这深宫已经十年,梦中的灵魂也无法自主地见到君王。

赏析

这首作品描绘了一位宫中女子深深的哀怨和无奈。诗中,“遥闻玉辇过昭阳”一句,既表现了女子对皇帝的思念,也突显了她与皇帝之间的距离感。后两句“一闭深宫经十载,梦魂无自识君王”,则深刻揭示了她的孤独和绝望,即使是在梦中,她也难以见到心心念念的君王。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了宫中女子对自由和爱情的渴望,以及对现实的无力和悲愤。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文