挽李翰林

· 徐溥
文章惟典雅,行辈总相推。 圣主虚心日,词臣际会时。 诗中麟趾见,池上凤毛遗。 大器方垂用,良材竟不支。 缙绅争惋惜,闾巷亦伤悲。 渊大才非短,商哀理固宜。 灵车遵故道,茔树长新枝。 不尽临风意,含悲赋些词。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

翰林(hànlín):古代官名,指负责撰写文稿的官员。

翻译

挽李翰林

文笔优美端庄,受到同辈的一致推崇。 君主谦虚谨慎,文人相聚时。 诗中展现着神奇的才华,池塘边留下凤凰的羽毛。 大才器用得当,优秀的人才却无法支撑。 朝廷上的官员都为之惋惜,民间也感到悲伤。 深邃的才华不是短暂的,商鞅的理念确实值得推崇。 灵车遵循着古老的道路,坟墓旁的树长出新的枝叶。 无法尽情表达内心的悲伤,只能含泪写下几句诗词。

赏析

这首诗是明代徐溥挽李翰林的作品,表达了对李翰林的赞美和悼念之情。诗中运用了丰富的比喻和象征,描绘了李翰林的才华横溢、品德高尚,以及他在朝廷和文人圈中的地位和影响。通过对李翰林的赞颂,展现了作者对才华横溢的人才的敬重和怀念之情,同时也表达了对逝去的人才的惋惜和悲伤。整首诗意境深远,表达了对李翰林的深切怀念和对人才的珍视之情。

徐溥

明宜兴人,字时用,号谦斋。景泰五年进士。授编修。宪宗时,累官为吏部侍郎。孝宗嗣位,兼文渊阁大学士,参预机务,进礼部尚书。弘治五年,为首辅,与刘健、李东阳、谢迁等协心辅治。官终华盖殿大学士。在内阁十二年,从容辅导,爱护人才。屡遇大狱及逮囚言官,委曲调剂,安静守成。以目疾乞归,卒谥文靖。 ► 194篇诗文