灵源洞怀振狂在杭

· 徐熥
南郭人何处,东山屐已非。 春风忆苕水,夜月梦芦矶。 以我招寻惯,如君同调稀。 摩挲旧题刻,空见白云飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南郭:古代道家指的是老子的住所,这里指的是老子的门徒或追随者。
  • (jī):古代一种木底布面的鞋子。
  • (tiáo):古代一种植物,叶子形似葫芦。
  • 梦芦矶(jī):梦见芦苇丛。
  • 摩挲(mó sā):抚摩、触摸。
  • 旧题刻:指古代的题刻,即刻有题字的石碑或木刻。

翻译

南郭的人在何处,东山的木屐已经不见了。春风中怀念着苕水,夜晚梦见芦苇丛。我习惯于招引寻找,却很少能与你相遇。抚摩着古老的题刻,只看见白云飘逸。

赏析

这首诗描绘了诗人在南郭寻找老子门徒的情景,但却发现他们已经不在原来的地方。诗人怀念春天的风景和夜晚的梦境,表达了对过去的怀念和对未来的期待。通过摩挲古老的题刻,诗人感叹时光流逝,只能看见白云飘渺,寓意着人生的无常和变化。整首诗意境深远,富有哲理。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文