拟送僧归日本

· 徐熥
遥天迷去住,但看指南车。 重译同归舶,阳侯护法书。 ?风心自定,海怪咒堪除。 此去无禅侣,应寻绝岛居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 指南车:古代用来指引方向的车,类似指南针。
  • 阳侯:指阳神,即太阳神。
  • ?(yǔ):古代指风向。
  • (zhòu):施法驱除邪恶的咒语。

翻译

遥望天边迷失了方向,只能看着指南车。重新翻译同归的船只,太阳神保佑着我们的航行。风向自会定夺,海中的妖怪也能被除去。这次离去没有同伴共修禅法,或许会去寻找一个绝岛独居。

赏析

这首诗描绘了一位准备送僧人去日本的人的心情。诗人通过描写迷失方向、指南车、太阳神的保佑以及对风向和海怪的描述,展现了一种远行的不确定性和对未知世界的探索。诗中的禅侣和绝岛居则暗示着僧人将会在日本寻找一种更为宁静和超脱尘世的修行之地。整首诗意境深远,富有诗人对未知世界的向往和对内心追求的表达。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文