(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
瓜豆(guā dòu):指瓜果和豆类食物。 端阳(duān yáng):端午节,古代重要的节日之一,现为端午节。 香梗(xiāng gěng):指香喷喷的菜蔬。 浮蚁(fú yǐ):形容酒清澈如水,上面漂浮着蚂蚁。 阁(gé):书房。 平明(píng míng):清晨。
翻译
感谢山中老人,收拾了瓜果豆类,送给我过端午节。煮出香喷喷的菜蔬,倒上清澈见底的酒,这里的风景让我想起了家乡。但是心中却有些忧虑,想要倾诉却不知向谁述说。清晨进入书房,挥毫整日,心中思绪万千。
赏析
这首诗描绘了作者在端午节时与山中老人共度时光的情景,表现了对家乡的思念之情。通过描写食物、饮品和风景,展现了一种淳朴、宁静的生活状态。诗中的“心口自思量”表达了作者内心的独白和思考,增加了诗歌的深度和内涵。整体氛围清新淡雅,意境优美。

夏言
明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 如梦令 其一 惜花春起早 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 浣溪沙 · 壬寅正月十六日见东宫踏冰过金海作二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 汉宫春 · 乙巳元夕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 贺圣朝 · 影柬李蒲汀约饮碧山楼 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 齐天乐 · 夏日阁中 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 如梦令 其三 掬水月在手 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 西江月 · 次朱希真三阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 玉楼春 · 次周美成 》 —— [ 明 ] 夏言