所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
贺圣朝:贺祝圣明的朝廷;影柬:影子;李蒲汀:人名;约饮:约定一起喝酒;碧山楼:碧绿的山上的楼阁;学士:指有学问的人;坐朝昏:整天坐在朝廷里,形容官员忙碌;足闲身:身体自由,没有事情;西山:西边的山;葡萄架:葡萄的支架;醉醺醺:形容喝醉的样子。
翻译
贺祝圣明的朝廷,影子下李蒲汀与我约定在碧绿的山上的楼阁一起喝酒。东邻的学者正值青春年少,摆脱尘世的纷扰,整天忙碌于朝廷之中。我却自在闲适,秋风吹散了西山上的雨水,月光明亮如新。在葡萄架下,我们一起喝得醉醺醺,不知有谁与我们同乐。
赏析
这首诗描绘了作者与李蒲汀在碧山楼上共饮的情景,通过对比东邻学士的忙碌与自在闲适的对比,展现了一种恬静与逍遥的生活态度。诗中运用了自然景物和人物情感的结合,表现出一种恬淡雅致的意境,让人感受到诗人内心深处的宁静与愉悦。

夏言
明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 减字木兰花 · 灯 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁园春 · 港口别方思道二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 木兰花令 其一 嘉靖戊戌,京郎东堂新成,与费邸民悦、吴郎以容、唐田、时臣二弟夜酌 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 苏武慢次虞伯生韵,咏白鸥园 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁园春 · 送蔡都御史巡抚山东 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 鹊桥仙 · 中秋白鸥园赏月,次陈大尹三首 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 苏幕遮 · 夏日阁中 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 玉楼春 · 宫恩庄上元日,鹊营四巢于楼栋志喜 》 —— [ 明 ] 夏言