鹊桥仙 · 中秋白鸥园赏月,次陈大尹三首

· 夏言
杨柳烟疏,芙蓉露冷,丹桂香风扑面。池上芳尊向夕开,喜千里、故人相见。 金缕高歌,霓裳慢舞,宛转六幺初遍。何处清砧响更哀,都并作、秋声一片。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杨柳(yáng liǔ):一种柳树的品种。
  • 芙蓉(fú róng):一种水生植物,花大而美丽。
  • 丹桂(dān guì):红色的桂花,桂花的一种。
  • 芳尊(fāng zūn):指盛放酒的器皿。
  • 金缕(jīn lǚ):金色的丝线。
  • 霓裳(ní shang):传说中仙女所穿的华丽衣裳。
  • 六幺(liù yāo):形容华丽绚丽。
  • 清砧(qīng zhēn):古代用来敲击的石头或木头。
  • 秋声(qiū shēng):秋天的声音。

翻译

在中秋的晚上,杨柳摇曳,芙蓉花上挂着晶莹的露珠,丹桂的香气随着微风飘来。池塘上的芳酒在傍晚时分开启,让千里之外的故人相聚在一起。金丝线高歌,霓裳华丽的舞蹈,像是初次铺陈的绚丽画卷。清脆的敲击声在何处回荡更显悲凉,仿佛所有的声音都融合成了一片秋天的哀愁。

赏析

这首诗描绘了一个中秋夜晚的美好景象,通过描写杨柳、芙蓉、丹桂等花草的情景,展现了夜晚的宁静和美丽。诗中运用了丰富的意象和华丽的词藻,表现出诗人对美好时光和友谊的向往和珍视。整体氛围优美,意境深远,让人感受到中秋夜晚的宁静与美好。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文