同许灵长太学张去华山人陈幼孺曹能始二孝廉集邓汝高计部署中赋得长安新柳送张成叔太学还四明
东风二月蓟门过,新柳青青拂御河。
浅绿乍分眉上黛,柔条难任笛中歌。
几时叶满章台路,有日花飞太液波。
同是一枝堤畔种,无如此地别离多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓟门:古地名,在今北京市西南。
- 御河:指流经皇城的河流。
- 眉上黛:古代女子画眉用的颜料,此处比喻新柳的颜色。
- 柔条:柔软的柳枝。
- 章台路:古代长安的一条街道,以柳树著称。
- 太液波:指皇宫中的太液池。
- 四明:地名,今浙江省宁波市。
翻译
春风二月,我经过蓟门,看到新柳青青,轻拂着皇城的河流。浅绿的颜色如同女子眉上的黛色,柔软的柳枝难以承受笛声中的哀歌。何时柳叶能长满章台路,又何时柳花能飘落在太液池的波光中。同样是堤畔的一枝柳,但这里却有太多的离别。
赏析
这首作品描绘了春天长安新柳的景象,通过“东风”、“新柳”、“浅绿”等意象,展现了春天的生机与美丽。诗中“柔条难任笛中歌”一句,巧妙地将柳枝的柔软与离别的哀愁相结合,表达了诗人对离别的感慨。结尾“同是一枝堤畔种,无如此地别离多”,更是深化了主题,抒发了诗人对离别的无奈与哀伤。