所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 马姬馆:指妓院。
- 梅子马:人名,可能是诗人的朋友或相识。
- 宝剑逢人脱赠轻:意指轻易地将宝剑赠予他人,比喻慷慨大方。
- 肝胆片言倾:形容对人非常坦诚,愿意倾吐心声。
- 千秋白社:指文人聚集的地方,白社是古代文人雅集的场所。
- 工文客:擅长文学的客人,指文人。
- 青楼:古代指妓院。
- 薄倖名:指在妓院中的名声,通常指对妓女不忠或轻浮。
- 枕上杨花今日泪:比喻与妓女的短暂欢愉后留下的悲伤。
- 渡头桃叶:桃叶渡,古代渡口名,此处可能指与妓女分别的地方。
- 囊中不管黄金尽:即使钱财耗尽也不在乎。
- 娇歌:指妓女的歌声。
翻译
我轻易地将宝剑赠予他人,对人坦诚至极,只需只言片语便能倾吐心声。 在文人雅集的地方,我是个擅长文学的客人,半生却在妓院中留下了不忠的名声。 与妓女共度的短暂欢愉后,留下了今日的悲伤泪水,与她在渡口分别,回忆起旧时的情感。 即使钱财耗尽,我仍要购买妓女的歌声,夜夜享受。
赏析
这首诗描绘了诗人对友人的慷慨与坦诚,以及他在文人圈和妓院中的双重生活。诗中通过对宝剑、肝胆、白社、青楼等意象的运用,展现了诗人的豪放不羁和对文学的热爱,同时也透露出对妓女的不忠和放纵。最后两句表达了诗人对享乐生活的执着,即使钱财耗尽也不放弃对妓女歌声的追求,反映了诗人对现实生活的无奈和对美好事物的向往。