(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 相过:互相拜访。
- 留连:停留,不愿离开。
- 卜筑:选择地点建造房屋。
- 香销:香烧完了。
- 炉有烬:炉中还有余烬。
- 茶熟:茶煮好了。
- 灶生烟:灶台上冒出炊烟。
- 采得:采摘到。
- 芸:芸香,一种植物,古人用以驱虫。
- 驱蠹:驱赶书虫。
- 栽将:种植。
- 柳借蝉:柳树吸引蝉。
- 时载酒:时常带着酒。
- 来叩:来敲门。
- 子云玄:指杨山甫,玄可能是其字或号。
翻译
我们互相拜访就舍不得离开,因为你选择的地方建造房屋特别。香已经烧完,炉中还有余烬,茶煮好了,灶台上冒出炊烟。采摘到了芸香来驱赶书虫,种植柳树吸引蝉。门前时常有人带着酒来,敲门拜访你这位子云玄。
赏析
这首作品描绘了与友人杨山甫相聚的闲适场景,通过“香销炉有烬,茶熟灶生烟”等句,展现了温馨的家居生活。诗中“采得芸驱蠹,栽将柳借蝉”体现了对自然生活的热爱和向往。结尾“门前时载酒,来叩子云玄”则表达了友人间的深厚情谊和频繁的交往。整首诗语言简练,意境恬淡,表达了诗人对友情的珍视和对宁静生活的向往。