苕溪逢谢长史姊丈携家适至赋此志喜且以为别
不谓飘零客,能逢骨肉亲。
乍同灯下语,犹讶梦中身。
意绪兼悲喜,关河各苦辛。
音初闻里闬,事但话乡邻。
细问儿童长,空怜弟妹贫。
艰危前路甚,消息故园真。
虽得欢携乐,其如别泪新。
明朝又分手,两地共伤神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苕溪:地名,在今浙江省境内。
- 谢长史:人名,可能是作者的亲戚或朋友。
- 姊丈:姐姐的丈夫。
- 飘零客:指四处漂泊的人。
- 骨肉亲:指血缘关系密切的亲人。
- 乍同:刚刚一起。
- 犹讶:仍然惊讶。
- 梦中身:像是在梦中一样。
- 意绪:情绪,心境。
- 兼悲喜:既有悲伤也有喜悦。
- 关河:关隘和河流,泛指旅途。
- 各苦辛:各自都经历了辛苦。
- 音初闻:初次听到消息。
- 里闬:乡里,家乡。
- 事但话乡邻:只是谈论家乡的事情。
- 细问儿童长:详细询问孩子们的成长情况。
- 空怜弟妹贫:只能同情弟弟妹妹的贫穷。
- 艰危前路甚:前方的路途非常艰难危险。
- 消息故园真:关于故乡的消息是真实的。
- 欢携乐:快乐的相聚。
- 别泪新:离别的泪水是新鲜的。
- 两地共伤神:两个地方的人都在为离别而伤心。
翻译
没想到我这个四处漂泊的人,竟然能在这里遇到血脉相连的亲人。刚在灯下一起说话,还感觉像是在梦中一样。我们的情绪复杂,既有悲伤也有喜悦,旅途中的辛苦我们各自都经历过。初次听到家乡的消息,我们只是谈论家乡的事情。我详细询问孩子们的成长情况,只能同情弟弟妹妹的贫穷。前方的路途非常艰难危险,关于故乡的消息是真实的。虽然我们享受了快乐的相聚,但离别的泪水是新鲜的。明天我们又要分手,两个地方的人都在为离别而伤心。
赏析
这首作品表达了作者在异乡偶遇亲人的复杂情感。诗中,“乍同灯下语,犹讶梦中身”生动描绘了重逢的惊喜与不真实感。通过对比“兼悲喜”和“各苦辛”,作者深刻反映了人生旅途的艰辛与亲情的珍贵。结尾的“别泪新”和“两地共伤神”则抒发了即将再次分别的无奈与悲伤,体现了人生离合的常态和深沉的思乡之情。