(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 香闺:指女子的内室,常指美人的居所。
- 七吊:一种诗体,通常用于悼念。
- 苏小小:南朝齐时期的著名歌女,以美貌和才艺著称。
- 销残金石:形容极度悲伤,如同金石都要被消磨殆尽。
- 双蛾:指女子的双眉,这里代指美女。
- 红粉:指女子,特指美女。
- 薄命:命运不好,多指女子命运多舛。
- 一缕香魂:指女子的灵魂,带有诗意的美化。
- 曼声歌:悠扬的歌声。
翻译
在美人的闺房中,我以七吊诗的形式悼念苏小小。 极度的悲伤如同金石都要被消磨殆尽,美丽的女子向来命运多舛。 她的灵魂仿佛一缕香烟,飞散不去,在明月下,我们仍能听到她悠扬的歌声。
赏析
这首作品通过描绘“香闺”中的哀思,表达了对苏小小这位历史上的美女的深切怀念。诗中“销残金石怨双蛾”一句,既展现了悲伤的深度,又暗含了对美女命运的同情。后两句则通过“一缕香魂飞不散”和“月明时听曼声歌”的意象,营造了一种超脱尘世的氛围,仿佛苏小小的灵魂和歌声永远留在了人间,令人感慨不已。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对逝去美人的一种精神上的追忆和缅怀。