风入松 · 次虞文靖公韵,赏阁前芍药

· 夏言
绿窗午枕睡初酣。梦喜脱朝簪。觉来犹是长安客,垂杨里、空系归骖。恋主身依晓阙,思亲泪洒春衫。 玉河流水碧于蓝。花外燕呢喃。新词一曲凭谁和,泥封罢、亲手题缄。试待天边鸿雁,秋风寄与江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长安:古代中国唐朝的都城,今天的西安。
  • 归骖(guī cān):指回到家中。
  • 晓阙(xiǎo què):指天明时分。
  • 泥封(ní fēng):指用泥封闭。
  • 题缄(tí jiān):指写信并封好。

翻译

绿色窗户下午睡得正香甜。梦中高兴地摘下朝服上的簪子。醒来时还觉得自己是长安的客人,在垂柳树下,空空地系着回家的马车。留恋着君主,身在晓光照耀的皇宫,思念亲人的眼泪洒在春天的衣衫上。

玉河水流得碧绿如蓝。花丛外燕子在低语。一首新词要找谁来合唱,却被泥封起来,亲手封好信封。等待着天边的大雁,随秋风寄去江南。

赏析

这首古诗描绘了一个在梦中与现实之间游走的场景,表达了对故乡和亲人的思念之情。诗人通过细腻的描写,展现了对长安的怀念和对家乡的眷恋,同时也表达了对友情和爱情的期盼和留恋。整首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人对家乡和亲情的深厚感情。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文