(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
津亭(jīn tíng):码头、泊船的地方。晚泊(bó):夜晚停泊。山光:山的光芒。帆樯(fān qiáng):船帆和桅杆。雁鹜(yàn wù):水鸟的一种。菰蒲(gū pú):水草。岁晏(yuè yàn):年老。锦堂(jǐn táng):华丽的厅堂。华烛(huá zhú):华丽的蜡烛。毡毹(zhān shū):毡子和毡鞋。
翻译
在吴江的码头,夜晚停泊的客人心中感到孤独,暮色中山的光芒时隐时现。水边船帆和桅杆依偎着水鸟,人家的灯火在水草中摇曳。寒冷的天气让人看到双鬓上的白发,年岁已高,烟波隔着五湖。城里的歌声和钟声传来,华丽的厅堂里华丽的蜡烛下,人们陶醉其中。
赏析
这首诗描绘了夜晚吴江的景色,通过描写码头的景象、山光、船帆和水鸟,以及人家的灯火和水草,展现了一幅宁静而美丽的画面。诗人通过描写自然景物和人文景象,表达了对岁月流逝和人生沧桑的感慨,同时也展现了对华丽和温馨生活的向往。整首诗意境深远,给人以静谧和美好的感受。