鹞雀行
白鹞捉黄雀,斜盘下九天。
岂知南山侧,复有虞人弦。
一发中双翼,忽毙青云端。
行人皆抚掌,仰视落飞翰。
弓矢悬马头,少年坐雕鞍。
将归咸阳市,百鸟争聚观。
美酒白玉缸,肉腊黄金槃。
乐哉今日宴,四座俱万年。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
鹞雀(yào què):指鹞鹰捕捉小鸟的情景。 南山:指南方的山。 虞人(yú rén):传说中的虞舜之后裔。 飞翰(fēi hàn):指飞翔的样子。 咸阳(xián yáng):古代城市名,今陕西省西安市。
翻译
鹞鹰捕捉黄雀,斜飞下来自九天。 却不知南山旁,还有虞人的琴弦响。 一箭射中双翼,突然坠落在青云边。 路人们都拍手称快,仰望着它坠落的飞翰。 弓箭挂在马头上,少年坐在雕鞍之上。 将要回到咸阳城,百鸟争相围观。 美酒装在白玉缸,肉腊摆在黄金盘。 欢乐啊今日的宴会,四座人共祝万年长。
赏析
这首诗描绘了一幅鹞鹰捕捉黄雀的场景,通过生动的描写展现了鹰的威武和飞翔的英姿。诗中运用了古代传说中的虞人和咸阳等地名,增加了诗歌的神秘感和历史感。整首诗情节跌宕起伏,意境优美,展现了古代狩猎场景的壮丽和欢乐。