羽林郎
昔有羽林郎,持戟出未央。
挥鞭过酒肆,招摇都市傍。
酒家女二八,颜色耀春芳。
黄金为条脱,白玉为耳珰。
越罗裁中裙,齐纨制下裳。
服饰既璀璨,膏沐尤馨香。
不意冶游子,停骖登我堂。
银鞍耀红日,韎韐何辉煌。
提壶索美酒,岸帻据胡床。
金刀脍鲜鲤,烈火炮羔羊。
酒尽出门去,婵媛结衷肠。
已去复再返,解赠紫罗囊。
君心一何苦,君情一何长。
妇人贵远别,持此非所当。
还君紫罗囊,妾非青楼倡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羽林郎:古代皇家禁卫军的军官。
- 持戟:手持长戟,古代士兵的武器。
- 未央:汉代宫殿名,此处泛指皇宫。
- 酒肆:酒店。
- 招摇:张扬炫耀。
- 条脱:古代妇女的装饰品,类似手镯。
- 耳珰:耳饰。
- 越罗:越地产的丝绸。
- 齐纨:齐地产的细绢。
- 璀璨:光彩夺目。
- 膏沐:化妆品。
- 馨香:香气。
- 冶游子:游荡的年轻人。
- 停骖:停马。
- 韎韐:古代一种红色的皮革制品,此处指华丽的服饰。
- 岸帻:整理头巾,形容轻松自在的样子。
- 胡床:古代的一种坐具。
- 脍鲜鲤:切细的鲤鱼肉。
- 炮羔羊:烤羊肉。
- 婵媛:形容女子美好。
- 衷肠:内心深处。
- 紫罗囊:紫色的丝绸袋子。
- 青楼倡:妓女。
翻译
从前有一位羽林郎,手持长戟走出皇宫。他挥鞭经过酒店,张扬地在都市中游荡。酒店里有一位十六岁的女子,容貌如春花般耀眼。她佩戴着黄金制成的手镯和白玉耳饰,穿着越地产的丝绸中裙和齐地产的细绢下裳。她的服饰光彩夺目,化妆品散发出香气。不料这位游荡的年轻人,停马走进了我的堂屋。他的银色马鞍在红日下闪耀,华丽的服饰何等辉煌。他提着壶索要美酒,轻松地坐在胡床上。他用金刀切细新鲜的鲤鱼,用烈火烤制羔羊。酒喝完后他出门离去,与女子深情地告别。他离开后又再次返回,赠送了一个紫色的丝绸袋子。他的心情多么苦涩,他的情感多么深长。女子贵重远别,认为这不是她应该接受的。她将紫色的丝绸袋子还给他,表明自己并非妓女。
赏析
这首诗描绘了古代都市中的一幕,通过羽林郎与酒家女的互动,展现了当时社会的风貌和人物的情感。诗中对酒家女的服饰和容貌进行了细致的描绘,突出了她的美丽和纯洁。羽林郎的举止和赠礼则显示了他的轻浮和深情。酒家女拒绝接受礼物,表明了她的自尊和自重,也反映了当时社会对女性贞操的重视。整体上,诗歌通过具体场景和人物的描写,传达了对纯真情感和道德尊严的赞美。