永贞行

· 韩愈
君不见太皇谅阴未出令,小人乘时偷国柄。北军百万虎与貔,天子自将非他师。 一朝夺印付私党,懔懔朝士何能为。狐鸣枭噪争署置,睗睒跳踉相妩媚。 夜作诏书朝拜官,超资越序曾无难。公然白日受贿赂,火齐磊落堆金盘。 元臣故老不敢语,昼卧涕泣何汍澜。董贤三公谁复惜,侯景九锡行可叹。 国家功高德且厚,天位未许庸夫干。嗣皇卓荦信英主,文如太宗武高祖。 膺图受禅登明堂,共流幽州鲧死羽。四门肃穆贤俊登,数君匪亲岂其朋。 郎官清要为世称,荒郡迫野嗟可矜。湖波连天日相腾,蛮俗生梗瘴疠烝。 江氛岭祲昏若凝,一蛇两头见未曾。怪鸟鸣唤令人憎,虫虫群飞夜扑灯。 雄虺毒螫堕股肱,食中置药肝心崩。左右使令诈难凭,慎勿浪信常兢兢。 吾尝同僚情可胜,具书目见非妄徵,嗟尔既往宜为惩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太皇谅阴:指皇帝在守丧期间。
  • 偷国柄:篡夺国家大权。
  • 北军百万虎与貔:比喻北方的军队强大如虎貔。
  • 懔懔:恐惧的样子。
  • 狐鸣枭噪:比喻小人得势时的嚣张气焰。
  • 睗睒:闪烁的样子。
  • 跳踉:跳跃。
  • 妩媚:这里指谄媚。
  • 火齐:宝石名。
  • 磊落:堆积的样子。
  • 汍澜:泪流满面的样子。
  • 董贤:汉代宠臣,曾任三公。
  • 侯景:南北朝时期的叛将,曾被封九锡。
  • 膺图受禅:接受天命,继承皇位。
  • 鲧死羽:指古代传说中的英雄鲧因治水失败而被杀。
  • 蛮俗生梗:指边远地区的习俗粗野。
  • 瘴疠烝:指热带地区的疫病。
  • 祲:不祥之气。
  • 雄虺:传说中的毒蛇。
  • 毒螫:毒害。
  • 股肱:比喻重要的辅佐。
  • 浪信:轻信。
  • 兢兢:小心谨慎的样子。
  • 同僚:同事。
  • 妄徵:无根据的征兆。

翻译

你难道没看见,当皇帝在守丧期间不出政令时,小人趁机篡夺国家大权。北方的军队强大如虎貔,天子亲自指挥,不是其他军队可比。一旦印信被夺走交给私党,朝中的士人感到恐惧,又能做什么呢?小人得势时嚣张气焰,争相安排官职,闪烁跳跃,相互谄媚。夜里起草诏书,早晨就拜官,超越资历和顺序毫不困难。公然在白天接受贿赂,宝石堆积如山。老臣不敢说话,白天躺着泪流满面。董贤曾任三公,谁还会惋惜?侯景被封九锡,真是可叹。国家的功绩和德行都很高,天位不容许普通人篡夺。新皇帝英明果断,确实是英主,文才如太宗,武艺如高祖。接受天命,继承皇位,进入明堂,共同流放幽州的鲧因治水失败而被杀。四方门庭肃穆,贤士俊才被提拔,这些君主不是亲信,难道是朋友?郎官清廉重要,为世人所称道,荒凉的郡县迫近野外,令人怜悯。湖波连天,日日沸腾,边远地区的习俗粗野,疫病盛行。江上的雾气和山中的不祥之气昏暗凝重,从未见过一条蛇有两个头。奇怪的鸟叫声令人憎恶,虫群飞舞,夜晚扑向灯火。巨大的毒蛇毒害重要的辅佐,食物中放药,肝心崩溃。左右的使令难以信赖,千万不要轻信,要时刻小心谨慎。我曾经与你们同事,情感深厚,我写下的这些都不是无根据的征兆,唉,你们已经过去的事情应该作为教训。

赏析

这首诗是韩愈对当时政治局势的深刻批判和忧虑。诗中通过对比天子与小人的行为,揭示了小人篡权、朝政混乱的现实。韩愈以犀利的笔触描绘了小人的嚣张和朝士的无奈,表达了对国家未来的深切担忧。同时,诗中也透露出对新皇帝的期望,希望他能像太宗和高祖一样,恢复国家的清明和秩序。整首诗语言凝练,意境深远,展现了韩愈作为政治家和文学家的双重身份,以及他对国家和民族命运的深切关怀。

韩愈

韩愈

韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。是唐代古文运动的倡导者。谥号“文”,又称韩文公。后人尊称他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马。思想上,韩愈崇奉儒学,力排佛老。著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。他提出的文道合一、气盛言宜、务去陈言、文从字顺等散文的写作理论,对后人很有指导意义。 ► 484篇诗文