永贞行
注释
- 太皇谅阴:指皇帝在守丧期间。
- 偷国柄:篡夺国家大权。
- 北军百万虎与貔:比喻北方的军队强大如虎貔。
- 懔懔:恐惧的样子。
- 狐鸣枭噪:比喻小人得势时的嚣张气焰。
- 睗睒:闪烁的样子。
- 跳踉:跳跃。
- 妩媚:这里指谄媚。
- 火齐:宝石名。
- 磊落:堆积的样子。
- 汍澜:泪流满面的样子。
- 董贤:汉代宠臣,曾任三公。
- 侯景:南北朝时期的叛将,曾被封九锡。
- 膺图受禅:接受天命,继承皇位。
- 鲧死羽:指古代传说中的英雄鲧因治水失败而被杀。
- 蛮俗生梗:指边远地区的习俗粗野。
- 瘴疠烝:指热带地区的疫病。
- 祲:不祥之气。
- 雄虺:传说中的毒蛇。
- 毒螫:毒害。
- 股肱:比喻重要的辅佐。
- 浪信:轻信。
- 兢兢:小心谨慎的样子。
- 同僚:同事。
- 妄徵:无根据的征兆。
翻译
你难道没看见,当皇帝在守丧期间不出政令时,小人趁机篡夺国家大权。北方的军队强大如虎貔,天子亲自指挥,不是其他军队可比。一旦印信被夺走交给私党,朝中的士人感到恐惧,又能做什么呢?小人得势时嚣张气焰,争相安排官职,闪烁跳跃,相互谄媚。夜里起草诏书,早晨就拜官,超越资历和顺序毫不困难。公然在白天接受贿赂,宝石堆积如山。老臣不敢说话,白天躺着泪流满面。董贤曾任三公,谁还会惋惜?侯景被封九锡,真是可叹。国家的功绩和德行都很高,天位不容许普通人篡夺。新皇帝英明果断,确实是英主,文才如太宗,武艺如高祖。接受天命,继承皇位,进入明堂,共同流放幽州的鲧因治水失败而被杀。四方门庭肃穆,贤士俊才被提拔,这些君主不是亲信,难道是朋友?郎官清廉重要,为世人所称道,荒凉的郡县迫近野外,令人怜悯。湖波连天,日日沸腾,边远地区的习俗粗野,疫病盛行。江上的雾气和山中的不祥之气昏暗凝重,从未见过一条蛇有两个头。奇怪的鸟叫声令人憎恶,虫群飞舞,夜晚扑向灯火。巨大的毒蛇毒害重要的辅佐,食物中放药,肝心崩溃。左右的使令难以信赖,千万不要轻信,要时刻小心谨慎。我曾经与你们同事,情感深厚,我写下的这些都不是无根据的征兆,唉,你们已经过去的事情应该作为教训。
赏析
这首诗是韩愈对当时政治局势的深刻批判和忧虑。诗中通过对比天子与小人的行为,揭示了小人篡权、朝政混乱的现实。韩愈以犀利的笔触描绘了小人的嚣张和朝士的无奈,表达了对国家未来的深切担忧。同时,诗中也透露出对新皇帝的期望,希望他能像太宗和高祖一样,恢复国家的清明和秩序。整首诗语言凝练,意境深远,展现了韩愈作为政治家和文学家的双重身份,以及他对国家和民族命运的深切关怀。