(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孤客:孤独的旅人。
- 关河:关隘与河流,指路途。
- 午时:中午时分。
- 村落:村庄。
- 树势:树木的姿态。
- 标秦远:指向远方的秦地,秦即今陕西一带。
- 天形:天空的形状。
- 到岳低:指天空低垂,接近山岳。
- 名姓:名字,指身份。
- 栖栖:忙碌不安的样子。
翻译
在秋风中,我这个孤独的旅人驱车进入陕西。 正午时分,穿越关隘与河流,经过一个村庄,听到一声鸡鸣。 树木的姿态指向遥远的秦地,天空低垂,仿佛触手可及山岳。 谁知道我的名字,我只能忙碌不安地来往。
赏析
这首作品描绘了一个孤独旅人在秋日陕西道中的所见所感。诗中,“孤客秋风里”一句即勾勒出了旅人的孤寂与秋日的凄凉。通过“关河午时路,村落一声鸡”的描写,展现了旅途的艰辛与乡村的宁静,形成鲜明对比。后两句“树势标秦远,天形到岳低”则通过自然景象的描绘,表达了旅人对远方的向往与对现状的无奈。结尾的“谁知我名姓,来往自栖栖”更是深化了旅人的孤独与无助,整首诗情感深沉,意境辽阔,语言简练,表达了旅人在秋日旅途中的复杂情感。