送喻凫春归江南

去年登第客,今日及春归。 莺影离秦马,莲香入楚衣。 里闾争庆贺,亲戚共光辉。 唯我门前浦,苔应满钓矶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 登第:科举考试中被录取,即中举。
  • 莺影:莺鸟的身影。
  • :离开。
  • 秦马:指秦地的马,这里泛指北方的马匹。
  • 莲香:莲花的香气。
  • 楚衣:楚地的衣服,这里指喻凫回到江南所穿的衣服。
  • 里闾:乡里,邻里。
  • 光辉:荣耀,光彩。
  • :水边。
  • 苔应:苔藓应该。
  • 钓矶:钓鱼时坐的石头或平台。

翻译

去年成为进士的客人,今天终于迎来了春天的归途。 莺鸟的身影告别了北方的马匹,莲花的香气渗入了江南的衣裳。 乡里的人们都在庆祝,亲戚们共享这份荣耀。 只有我门前的水边,苔藓应该已经覆盖了钓鱼的石头。

赏析

这首作品描绘了喻凫春归江南的情景,通过莺影离秦马、莲香入楚衣的细腻描绘,展现了南北风物的对比和归乡的喜悦。诗中“里闾争庆贺,亲戚共光辉”表达了乡里亲人的热烈欢迎和共同荣耀,而结尾的“唯我门前浦,苔应满钓矶”则透露出诗人对友人归来的期盼和淡淡的寂寞。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

顾非熊

顾非熊

唐苏州人。顾况子。少俊悟,一览辄能成诵,工吟,扬誉远近。性滑稽,好辩,颇杂笑言。常凌轹气焰子弟,既犯众怒,排挤者纷然,困举场三十年。武宗会昌五年及第,累佐使府。宣宗大中间授盱眙主簿,厌拜迎鞭挞,因弃官归隐,不知所终。或传住茅山十余年。有诗一卷。 ► 80篇诗文