(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 眉山:指眉毛,形容眉毛如山。
- 暗澹:暗淡无光。
- 云鬟:如云的发髻。
- 坠枕棱:头发散落在枕头的边角上。
- 四体:指全身。
- 著人:触动人,使人感到。
- 揉损:揉搓而损伤。
- 砑缭绫:一种光滑细腻的丝织品,这里比喻皮肤。
翻译
眉头紧锁,面色暗淡,对着即将熄灭的残灯, 一半的发髻散落在枕头的边角上。 全身触动人心,娇弱得几乎要哭泣, 自己揉搓着,损伤了那光滑细腻的皮肤。
赏析
这首作品描绘了一个女子在夜晚的孤独与哀愁。通过“眉山暗澹”和“残灯”等意象,营造出一种凄凉的氛围。女子的发髻散乱,身体娇弱欲泣,表现出她的无助和内心的痛苦。最后一句“自家揉损砑缭绫”,既描绘了她的自我折磨,也隐喻了她内心的伤痕。整首诗语言简练,意境深远,表达了女子深沉的哀愁和对关怀的渴望。