(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旷代:隔代,指时间相隔很久。
- 相期:期待相见。
- 等閒:平常,普通。
- 腰金:指官职显贵。
- 蹈海:跳海,比喻极端的决心或行动。
- 粒食:指粗茶淡饭,简朴的生活。
- 谏草:指上书劝谏的草稿。
- 头颅秃去:指剃发为僧。
- 媒孽:挑拨离间。
- 风波:指纷争或困难。
- 世外臣:指隐居不问世事的人。
翻译
隔代期待相见的人只有你一个,羡慕你能将平凡的自己交付。 回家可以享受高官厚禄的尊贵,但宁愿跳海也不愿过简朴的生活。 劝谏的草稿烧掉后一切都像梦一样,剃去头发任由它重新生长。 当年有人挑拨离间引发纷争,谁能真正跟随那些隐居的世外之人。
赏析
这首作品表达了诗人对澹归师的深厚情感和对其生活方式的赞赏。诗中,“旷代相期只一人”展现了诗人对澹归师的独特期待和重视。通过对比“腰金贵”与“粒食贫”,诗人表达了对澹归师选择简朴生活的敬佩。后两句则反映了诗人对过去纷争的回忆和对真正隐士生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对澹归师及其生活方式的深刻理解和赞赏。