(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幽居:隐居。
- 盼:期待。
- 天造:自然创造,指自然界的运行。
- 胡息:何须停止。
- 运行机:运行变化的机制。
- 春葩:春天的花朵。
- 妍:美丽。
- 既荣:已经盛开。
- 秋叶:秋天的叶子。
- 瘁:憔悴。
- 滔滔:形容水流不断的样子。
- 川之逝:河流的流逝。
- 日没:太阳落山。
- 月光辉:月光的明亮。
- 法乾健:效法天道的刚健。
- 入微:深入细微之处。
- 任彼:任由那些。
- 声势徒:虚有其表的声势。
- 得志:得逞。
- 誇毗:夸耀。
翻译
隐居期待自然界的创造,何须停止运行变化的机制。春天的花朵美丽地盛开,秋天的叶子憔悴地飞落。水流不断地流逝,太阳落山后月光依旧明亮。所珍贵的是效法天道的刚健,在道中深入细微之处领悟。任由那些虚有其表的声势,得逞后才夸耀。
赏析
这首诗表达了诗人对自然界运行变化的深刻理解和尊重,以及对隐居生活的向往。诗中通过对春天花朵和秋天叶子的对比,描绘了自然界生生不息的景象。同时,诗人强调了效法天道的重要性,认为真正的价值在于深入理解道的细微之处,而不是追求表面的声势和夸耀。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人淡泊名利,追求精神自由的高尚情操。