(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霸陵:即霸陵桥,在今陕西省西安市东。
翻译
杨柳的枝条比那纤细的腰肢还柔斗,柳叶如同秀美的眉毛,春天到来时没有一处不像那柔软的柳丝。霸陵原上有很多的离别场景,很少有长长的柳条能垂到地面上。
赏析
这首词以杨柳为描写对象,通过对杨柳枝的形态以及霸陵原上杨柳景象的刻画,营造出一种柔美的氛围。首句用“斗”字形象地写出了杨柳枝条的轻柔与纤细、柳叶如眉的模样,展现了春天里柳丝的妩媚之态。后两句则点明霸陵原这个与离别相关的场景,“多离别”烘托出一种感伤的情绪,而“少有长条拂地垂”又侧面渲染出离别的频繁使得长条都难以低垂拂地,进一步强化了这种伤感情调。整体意境优美而略带惆怅。