(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 麈尾(zhǔ wěi):古代用麈(一种鹿)的尾毛制成的拂尘,用以驱赶蚊蝇。
- 蚕绵:蚕丝制成的绵,这里比喻柳絮。
- 经行:佛教术语,指修行者在行走中默念佛号或经文,以达到清净心境的修行方式。
- 空花:佛教用语,比喻虚幻不实的事物。
- 义趣:佛教术语,指佛法的意义和旨趣。
翻译
塔上是什么因缘,香灯继续细烟缭绕。 松枝当作麈尾使用,柳絮代替了蚕绵。 浮草上我已行走遍,空花中义趣圆满。 我来此虽是为了佛法,但暂时借一床安眠。
赏析
这首诗是顾况酬答扬州白塔寺永上人的作品,通过描绘寺庙的静谧景象,表达了诗人对佛法的向往和对宁静生活的渴望。诗中“塔上是何缘,香灯续细烟”描绘了寺庙的神秘与庄严,而“松枝当麈尾,柳絮替蚕绵”则以自然之物比喻寺庙生活的简朴。后两句“浮草经行遍,空花义趣圆”体现了诗人对佛法的深刻理解和内心的宁静。最后一句“我来虽为法,暂借一床眠”则表达了诗人虽为佛法而来,但更珍惜此刻的安宁与休息。整首诗语言简洁,意境深远,展现了诗人淡泊名利,追求心灵净土的情怀。