送信安刘少府

相看结离念,尽此林中渌。 夷代轻远游,上才随薄禄。 参卿滞孙楚,隐市同梅福。 吏散时泛弦,宾来闲覆局。 襟情无俗虑,谈笑成逸躅。 此路足滩声,羡君多水宿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 结离念:结下离别之情。
  • 林中渌:林中的清澈水。
  • 夷代:和平时代。
  • 薄禄:微薄的俸禄。
  • 参卿:古代官名,这里指刘少府。
  • 孙楚:人名,此处可能指与孙楚相似的才子。
  • 梅福:人名,东汉时期的隐士。
  • 覆局:下棋。
  • 逸躅:超脱世俗的行为。
  • 水宿:在水边住宿。

翻译

我们相互凝视,心中结下了离别的情感,在这片林中的清澈水边。 在和平的时代,人们轻视远游,而你这样的才子,只能得到微薄的俸禄。 你像参卿一样滞留,与隐士梅福相似,在市井中隐居。 当官吏散去,你有时会弹琴,宾客来时,你闲暇地下棋。 你的胸怀中没有世俗的忧虑,谈笑间显得超脱世俗。 这条路上充满了滩声,我羡慕你能在水边多住宿。

赏析

这首诗表达了诗人对刘少府的赞赏和羡慕之情。诗中,“结离念”和“林中渌”描绘了两人在自然美景中的深情告别,而“夷代轻远游”和“上才随薄禄”则反映了当时社会对才子的不重视。通过对比“参卿”与“孙楚”、“梅福”,诗人赞美了刘少府的高洁品格和超脱世俗的生活态度。最后,诗人以“此路足滩声,羡君多水宿”表达了对刘少府隐逸生活的向往和羡慕。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文