送崔谕德致政东归
天子坐法宫,诏书下江东。
懿此嘉遁士,蒲车赴丘中。
褐衣入承明,朴略多古风。
直道侍太子,昌言沃宸聪。
嵓居四十年,心与鸥鸟同。
一朝受恩泽,自说如池龙。
乞骸归故山,累疏明深衷。
大君不夺志,命锡忽以崇。
旭旦出国门,轻装若秋蓬。
家依白云峤,手植丹桂丛。
竹斋引寒泉,霞月相玲珑。
旷然解赤绶,去逐冥冥鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 法宫:指皇帝处理政务的宫殿。
- 懿:美好。
- 嘉遁士:指隐居的贤士。
- 蒲车:用蒲草包裹车轮的车,以减少震动,古代常用于征召贤士。
- 褐衣:粗布衣服,指平民服装。
- 承明:古代宫殿名,这里指朝廷。
- 朴略:朴实无华。
- 昌言:正直的言论。
- 沃宸聪:使皇帝的听闻更加明晰。
- 嵓居:山居。
- 鸥鸟:比喻隐士的自由生活。
- 恩泽:皇帝的恩典。
- 池龙:比喻得到重用的人才。
- 乞骸:请求退休归乡。
- 累疏:多次上书。
- 大君:指皇帝。
- 命锡:皇帝的赏赐。
- 旭旦:早晨。
- 秋蓬:秋天的蓬草,比喻轻便的行装。
- 白云峤:白云缭绕的山峰。
- 丹桂:红色的桂树,象征高洁。
- 竹斋:竹子搭建的书房。
- 寒泉:清凉的泉水。
- 霞月:美丽的月光。
- 玲珑:明亮透彻。
- 赤绶:红色的丝带,古代官员的标志。
- 冥冥鸿:高飞的鸿雁,比喻远大的志向。
翻译
天子坐在处理政务的宫殿中,诏书传达到了江东。美好地赞扬这位隐居的贤士,用蒲车前往山中迎接。穿着粗布衣服进入朝廷,朴实无华,充满古风。他正直地侍奉太子,用正直的言论使皇帝的听闻更加明晰。在山中居住了四十年,心境与自由的鸥鸟相同。一旦受到皇帝的恩典,他自比为得到重用的池龙。请求退休归乡,多次上书表达内心的真诚。皇帝不强迫他改变志向,反而赐予他崇高的赏赐。早晨离开国门,轻装如同秋天的蓬草。家在白云缭绕的山峰旁,亲手种植红色的桂树丛。竹子搭建的书房引来清凉的泉水,美丽的月光透过竹林,明亮透彻。他解下官员的红色丝带,去追逐那高飞的鸿雁,追求远大的志向。
赏析
这首诗描绘了一位隐士被皇帝征召后,又请求退休归隐的过程。诗中通过对比隐士在山中的自由生活和在朝廷中的正直侍奉,展现了隐士的高洁品格和对自由的向往。皇帝的恩典和赏赐,以及隐士最终的归隐,都体现了隐士对个人志向的坚持和对自然生活的热爱。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对隐士生活的赞美和对自由精神的追求。