唐开州文编远寄新赋累惠良药咏叹仰佩不觉斐然走笔代书聊书还荅
风雨竦庭柯,端忧坐空堂。
多病时节换,所思道里长。
故人朱两轓,出自尚书郎。
下车今几时,理行远芬芳。
琼瑶览良讯,芣苢满素囊。
结根在贵州,蠲疾传古方。
探撷当五月,慇勤逾八行。
深情婉如此,善祝何可忘。
复有金玉音,焕如龙凤章。
一闻灵洞说,若睹群仙翔。
三清飞庆霄,百汰成雄铓。
体物信无对,洒心愿相将。
昔年同旅食,终日窥文房。
春风眺芜城,秋水渡柳杨。
君为太史氏,弱质羁楚乡。
今来忝司谏,千骑遥相望。
归云夕鳞鳞,圆魄夜苍苍。
远思结铃阁,何人交羽觞。
伫见徵颍川,无为薄淮阳。
政成看再入,列侍炉烟傍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 竦 (sǒng):竖立,耸立。
- 端忧:深忧。
- 朱两轓 (fān):红色的车轮边框,指高官的车。
- 尚书郎:古代官职名,负责文书工作。
- 理行:治理政事。
- 琼瑶:美玉,比喻美好的诗文。
- 芣苢 (fú yǐ):一种植物,此处指药物。
- 蠲疾 (juān jí):治愈疾病。
- 探撷 (xié):采摘。
- 慇勤 (yīn qín):殷勤,热情周到。
- 龙凤章:比喻华美的文章。
- 三清:道教中的三位最高神祇,此处指高洁的境界。
- 百汰:比喻精选。
- 体物:体会事物。
- 洒心:洗涤心灵。
- 旅食:旅途中的饮食。
- 芜城:荒废的城市。
- 太史氏:古代官职,负责记录历史。
- 弱质:体质虚弱。
- 羁楚乡:羁留在楚地。
- 司谏:官职名,负责劝谏皇帝。
- 鳞鳞:形容云层密集。
- 圆魄:圆月。
- 铃阁:悬挂铃铛的楼阁,指官署。
- 羽觞:古代饮酒器,形似鸟羽。
- 徵颍川:徵召到颍川,古代地名。
- 薄淮阳:轻视淮阳,古代地名。
- 政成:政治成就。
- 列侍:排列侍立。
- 炉烟:香炉中的烟,象征官职。
翻译
风雨中庭院的树木耸立,我深感忧虑地坐在空旷的堂中。 多病之际,时节更迭,我所思念的人道途遥远。 老友乘坐着红色的高官车,曾是尚书郎。 他下车至今已有多时,治理政事远播芬芳。 他寄来的美玉般诗文,满载着药物和素囊。 这些药物扎根于贵州,传承古方治愈疾病。 在五月采摘,殷勤地超过八行诗。 如此深情婉转,美好的祝福怎能忘怀。 还有如金玉般的声音,华美如龙凤的文章。 一听灵洞的解说,仿佛目睹群仙飞翔。 三清飞升庆霄,精选成为雄壮的锋芒。 体会事物无与伦比,洗涤心灵愿与你相伴。 昔年我们一同旅途饮食,终日窥探文房。 春风中眺望荒废的城市,秋水渡过柳杨。 你成为太史氏,体质虚弱羁留在楚地。 如今我来担任司谏,千骑遥遥相望。 归云密集如鳞,圆月夜色苍苍。 遥远的思绪结于铃阁,何人共饮羽觞。 期待被徵召到颍川,不轻视淮阳。 政治成就后再入朝,列侍香炉烟旁。
赏析
这首作品表达了作者对远方友人的深切思念和对友人政绩的赞美。诗中,“风雨竦庭柯”描绘了孤独忧思的氛围,而“故人朱两轓”则突显了友人的尊贵与成就。通过“琼瑶览良讯”和“复有金玉音”,作者赞美了友人的才华与品德。结尾处,“政成看再入,列侍炉烟傍”则寄寓了对友人未来仕途的美好祝愿。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了唐代士人间的深厚情谊和对政治理想的追求。

权德舆
权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。
► 391篇诗文
权德舆的其他作品
- 《 赠郑国庄穆公主挽歌二首 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 杂言和常州李员外副使春日戏题十首 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 送杜尹赴东都 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 赠文敬太子挽歌词二首 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 送薛十九丈授将作主簿分司东都赋得春草 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 读谷梁传二首 其一 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 中书宿斋有寄 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 和邵端公醉后寄于谏议之作 》 —— [ 唐 ] 权德舆