嗽疾达旦不寐

· 于谦
寒疾攻人寐不成,惺惺欹枕候天明。 十朝九病非无药,一刻千金浪得名。 恋阙心驰京国路,思亲肠断武林城。 男儿此外无他事,莫笑浮名绊此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 嗽疾:咳嗽的疾病。
  • 达旦:直到天亮。
  • 不寐:无法入睡。
  • 惺惺:清醒的样子。
  • 欹枕:斜靠在枕头上。
  • 十朝九病:形容经常生病。
  • 一刻千金:形容时间非常宝贵。
  • 恋阙:留恋宫阙,指对朝廷的眷恋。
  • 京国:京城。
  • 思亲:思念亲人。
  • 肠断:形容极度悲伤。
  • 武林城:指杭州,古代称为武林。
  • 男儿:男子汉。
  • 浮名:虚名。

翻译

寒疾侵袭,使我整夜无法入睡,清醒地斜靠在枕头上等待天明。 经常生病,虽然有药可治,但时间宝贵,这样的名声不过是虚名。 心中留恋朝廷,向往京城的道路,思念亲人,悲伤至极,如同杭州城中的断肠人。 男子汉除此之外没有其他事情,不要嘲笑虚名束缚了这一生。

赏析

这首作品表达了作者因病夜不能寐的痛苦,以及对朝廷和亲人的深切思念。诗中“十朝九病”与“一刻千金”形成鲜明对比,突显了时间的宝贵和生命的脆弱。末句“男儿此外无他事,莫笑浮名绊此生”则展现了作者对世俗名利的超然态度,强调了个人情感和责任的重要性。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者坚韧不拔的品格和对生活的深刻感悟。

于谦

于谦

于谦,字廷益,号节庵。汉族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民权县),浙江杭州府钱塘县(今浙江省杭州市上城区)人。 ► 438篇诗文