题慎言法师故房

精庐不住子,自有无生乡。 过客知何道,裴回雁子堂。 浮云归故岭,落月还西方。 日夕虚空里,时时闻异香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 精庐:指僧人清修的住所。
  • 不住子:指僧人不住在精庐中,比喻其心无挂碍,不执着于世俗。
  • 无生乡:佛教用语,指超越生死轮回的境界。
  • 裴回:徘徊,来回走动。
  • 雁子堂:指僧人的居所,因僧人常以雁为喻,故称。
  • 故岭:指僧人出家的山岭,或指僧人心中向往的清净之地。
  • 虚空:佛教用语,指无边无际的空间,也比喻心境空灵。
  • 异香:指不同于世俗的香气,常用来形容僧人修行所得的清净气息。

翻译

僧人的清修之所,他并不常住,自有那超越生死的境界。 过往的客人啊,你知道这是何道理?在雁子堂前徘徊不去。 浮云归向僧人出家的山岭,落月似乎也回到了西方极乐。 日暮时分,在虚空之中,不时能闻到那非凡的香气。

赏析

这首作品描绘了一位僧人超脱世俗的生活状态,通过“精庐不住子”和“无生乡”表达了僧人追求精神自由的境界。诗中“浮云归故岭,落月还西方”以自然景象比喻僧人的心境,展现了其对清净之地的向往。结尾的“时时闻异香”则巧妙地以感官体验传达了僧人修行所得的清净与超脱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对僧人生活的理解和赞美。

储光羲

储光羲

唐润州延陵人,祖籍兖州。玄宗开元十四年进士。任冯翊、汜水、安宜、下邽等县尉。后隐居终南。复出任太祝,世称储太祝。迁监察御史。安禄山陷长安,迫受伪职。后脱身归朝,贬死于岭南。有集。 ► 218篇诗文